Kamusi ya Kiesperanto yenye tafsiri 230,000
Kajero

🔖Legosignoj

Tafuta kwa sehemu (inaunga mkono misemo ya kawaida)

en to brighten

Tafsiri

  • eo briligi (Tafsiri ya kurudi nyuma)
  • eo poluri (Tafsiri ya kurudi nyuma)
  • ja 輝かす (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 磨く (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 研磨する (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja つやを出す (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 洗練する (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 推敲する (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • io polisar (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en burnish (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en glaze (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en gloss (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en polish (Mapendekezo ya moja kwa moja)
Uchanganuzi wa neno:
to brighten ...
Matamshi kwa kana:
ト   テン

📜 « Leghelpilo »

Teksto:

eoTiu ĉi ilo helpas laŭvortan tradukon de teksto. zh这个工具帮助文本逐字翻译。 jaこのツールはテキストの逐語訳を補助します。

Sendita teksto ne estos publikigita.

Eksteraj fontoj

Babilejo

Faritaj 414,323 inferencoj, 0.161 CPU-sekundoj en 0.416 reale pasintaj sekundoj.

Kajero
Multlingva vortaro

Per
Cainia 3.1 双向推理系统

Programita de
Sato kaj Cainiao 2019-2025 Subtenu nin per taso da kafo

Funkciigata de
SWI-Prolog