Kamusi ya Kiesperanto yenye tafsiri 230,000
Kajero

🔖Legosignoj

Tafuta kwa sehemu (inaunga mkono misemo ya kawaida)

en to bandage

Tafsiri

  • eo bandaĝi (Tafsiri ya kurudi nyuma)
  • eo pansi (Tafsiri ya kurudi nyuma)
  • eo vindi (Tafsiri ya kurudi nyuma)
  • ja 包帯する (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en bind (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en dress (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 手当てをする (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 処置する (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • io pansar (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en put a band-aid on (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 布で巻く (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja おむつでくるむ (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • ja 包帯を巻く (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • io vindar (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en swaddle (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en wind (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en swathe (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • en wrap (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • zh 包扎 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • zh (Mapendekezo ya moja kwa moja)
  • zh (Mapendekezo ya moja kwa moja)
Uchanganuzi wa neno:
to bandage ...
Matamshi kwa kana:
ト   バンダー

📜 « Leghelpilo »

Teksto:

eoTiu ĉi ilo helpas laŭvortan tradukon de teksto. zh这个工具帮助文本逐字翻译。 jaこのツールはテキストの逐語訳を補助します。

Sendita teksto ne estos publikigita.

Eksteraj fontoj

Babilejo

Faritaj 793,170 inferencoj, 0.164 CPU-sekundoj en 0.240 reale pasintaj sekundoj.

Kajero
Multlingva vortaro

Per
Cainia 3.1 双向推理系统

Programita de
Sato kaj Cainiao 2019-2025 Subtenu nin per taso da kafo

Funkciigata de
SWI-Prolog