en bunch
Pronunciation: /bʌntʃ/
Tafsiri
- eo aro (Tafsiri ya kurudi nyuma)
- eo beraro (Tafsiri ya kurudi nyuma)
- eo bukedo (Tafsiri ya kurudi nyuma)
- eo faskigi (Tafsiri ya kurudi nyuma)
- eo fasko (Tafsiri ya kurudi nyuma)
- eo garbo (Tafsiri ya kurudi nyuma)
- ja アール (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 集団 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 集合 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- io aro (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en collection (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en group (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en set (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en cluster (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en file (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en pool (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en are (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 房 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 花束 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 一束 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- io buketo (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en bouquet (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- zh 花束 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- zh 花球 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 束ねる (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en to bind (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja 束 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- ja ビーム (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- io fasko (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en bundle (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en sheaf (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- zh 一捆(束、扎) (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- io garbo (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- en shock (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- zh 捆 (Mapendekezo ya moja kwa moja)
- zh 束状物 (Mapendekezo ya moja kwa moja)



Babilejo