Эсперанто-словарь с 230 000 переводов
Kajero


Частичный поиск (допустимы регулярные выражения)

10.1 主語・述語・目的語の相互関係

まとめと補足

語順の基本(Baza Vortordo)

エスペラントでは語順が比較的自由であるが、基本的には主語(S)–動詞(V)–目的語(O)の順、すなわち「SVO型」が一般的である。

例:
  • Mi amas vin.(私はあなたを愛している)
  • La hundo kaptis la pilkon.(その犬がボールを捕まえた)

語順が自由である理由のひとつは、対格語尾(-n)によって目的語が明示されるため、意味の取り違えが起きにくい点にある。

例:
  • La knabon amas la kato.(その猫が少年を愛している)
  • La kato amas la knabon.(意味は同じ)

ただし、語順を変えることで焦点(fokuso)が変化し、強調や文体的効果が生まれる。

例:
  • Vin mi amas. → 「あなたこそを私は愛している」
  • Mi vin amas. → 「私はあなたを、ちゃんと愛しているよ」

また、副詞や前置詞句の位置によって、文のリズムや読み手への情報の伝わり方も微妙に変わる。

エスペラント学習者は、まずは標準語順(SVO)に慣れた上で、次第に語順のバリエーションを使い分けることで、自然で表現力豊かな文を作れるようになる。

Babilejo


Vi povas provi Legilon: 10.1 主語・述語・目的語の相互関係

Prononco per kanaoj:
1 0 . 1   主 語 ・ 述 語 ・ 目 的 語 の 相 互 関 係

Kajero

Per Rapida Logik-Rezonada Sistemo 高速度推論システム Cainia0 高速度邏輯推理系統

Programita de Sato kaj Cai Niao

Funkciigita de SWI-Prolog

2019-03-14 ver. 1; 2023-09-01 ver. 2; 2024-11-25 ver. 3