Słownik esperanto z 230 000 tłumaczeń
Kajero


Wyszukiwanie częściowe (obsługuje wyrażenia regularne)

eo sciigo

Hasło główne:
sci/i
Analiza słowa:
sci/ig/o
Struktura przypuszczalna:
sci/i/go
Prononco per kanaoj:
ツィイー

Tłumaczenia

Synonimy

  • eo notico (Źródło: Ssv)
  • eo anonco (Źródło: VES)
  • eo avizo (Źródło: VES)
  • eo depeŝo (Źródło: VES)
  • eo mesaĝo (Źródło: VES)
  • Przykłady

    eo sciiga

    Struktura przypuszczalna:
    sci/ig/a
    Prononco per kanaoj:
    ツィイー

    Tłumaczenia

    Przykłady

  • eo sciiga grupo (Źródło: ESPDIC)
  • eo sciiga listo (Źródło: ESPDIC)
  • eo sciiga mesaĝo (Źródło: ESPDIC)
  • eo sciiga metodo (Źródło: ESPDIC)
  • eo sciiga zono (Źródło: ESPDIC)
  • eo sciigi

    Hasło główne:
    sci/i
    Analiza słowa:
    sci/ig/i
    Prononco per kanaoj:
    ツィイー

    Tłumaczenia

    Synonimy

  • eo informi (Źródło: VES)
  • eo anonci (Źródło: VES)
  • eo komuniki (Źródło: VES)
  • eo avizi (Źródło: VES)
  • eo averti (Źródło: VES)
  • eo deklari (Źródło: VES)
  • eo diri (Źródło: VES)
  • eo indiki (Źródło: VES)
  • eo proklami (Źródło: VES)
  • eo rakonti (Źródło: VES)
  • Przykłady

    eo scio

    Hasło główne:
    sci/i
    Analiza słowa:
    sci/o
    Prononco per kanaoj:
    ツィー

    Tłumaczenia

    Przykłady

    eo scii

    Hasło główne:
    sci/i
    Analiza słowa:
    sci/i
    Prononco per kanaoj:
    ツィー
    エスペラント語の「scii」は、「知っている」を意味します。他動詞です。線動詞です。
    • 不定形:scii(知っていること)
    • 現在形:scias(知っている)
    • 過去形:sciis(知っていた)
    • 未来形:scios(知るだろう)
    • 命令形:sciu(知れ)
    • 仮定形:scius(知っているとすれば)
    受動態(estas sciata = 「知られる」など)が作れます。
    開始点動詞「ekscii = 知る・知るにいたる」があります。 sciiĝi と同義です。
    自動詞はなく、もっぱら受動態を用います。
    使役動詞「sciigi = 知らせる」があります。点動詞です。

    Tłumaczenia

    Synonimy

  • eo kogni (Źródło: Ssv)
  • eo koni (Źródło: VES)
  • Przykłady

    Babilejo

    Kajero

    Per Rapida Logik-Rezonada Sistemo 高速度推論システム Cainia0 高速度邏輯推理系統

    De Sato kaj Cainiao

    Funkciigata de SWI-Prolog

    2019-03-14 ver. 1; 2023-09-01 ver. 2; 2024-11-25 ver. 3; 2025-04-25 ver. 3.1