Dizionario di esperanto con 230.000 traduzioni
Kajero

📜Leghelpilo 📈Ekzercejo


Ricerca parziale (sono supportate espressioni regolari)

Trovi similajn

eo retejestro

Struttura ipotizzata:
ret/ej/estr/oret/ej/est/roret/e/jes/tro
Prononco per kanaoj:
レテイェ

Traduzioni

eo retejo

Voce principale:
ret/o
Struttura della parola:
ret/ej/o
Struttura ipotizzata:
ret/e/jore/te/joret/e/j/o
Prononco per kanaoj:
テー
エスペラント語の「retejo」は、「ウェブサイト」を意味します。

Traduzioni

Sinonimi

  • eo hejmpaĝo (en la senco de 'ĉefa/komenca paĝo de retpaĝaro') (Fonte: Ssv)
  • eo sito (Fonte: Ssv)
  • Esempi

  • eo enhave riĉa retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo enservila retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo fantoma retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo fidinda retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo fora retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo funkciriĉa retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo interkona retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo interna retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo loka kopio de retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo lokokupa retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo nomo de interna retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo privata retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo provizado de enhavo por retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo provizanta retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo radika retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo socia retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo supra retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo vizitanto de retejo (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja

    Struttura ipotizzata:
    ret/ej/aret/e/jare/te/ja
    Prononco per kanaoj:
    テー

    Esempi

  • eo gastigo de reteja enhavo (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja adreso (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja atestilo (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja konstruado (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja ligilo (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja mapo (Fonte: ESPDIC)
  • eo reteja prizorgado (Fonte: ESPDIC)
  • (?) retejestro

    Struttura ipotizzata:
    ret/ej/estr/oret/ej/est/roret/e/jes/tro
    Prononco per kanaoj:
    レテイェ

    Babilejo

    Kajero

    Per Rapida Logik-Rezonada Sistemo 高速度推論システム Cainia0 高速度邏輯推理系統

    De Sato kaj Cainiao

    Funkciigata de SWI-Prolog

    2019-03-14 ver. 1; 2023-09-01 ver. 2; 2024-11-25 ver. 3; 2025-04-25 ver. 3.1