Dizionario di esperanto con 230.000 traduzioni
Kajero


Ricerca parziale (sono supportate espressioni regolari)

eo malari/o

Parole che contengono la radice "malari"

malario

Struttura della parola:
malari/o
Struttura ipotizzata:
mal/ari/omal/ar/iomal/ar/i/o
Prononco per kanaoj:
マラリー

Traduzioni

Sinonimi

  • eo paludismo (Fonte: Ssv)
  • eo malo

    Voce principale:
    Struttura della parola:
    mal/o
    Prononco per kanaoj:
    マー

    Traduzioni

    Sinonimi

  • eo kontrasto (Fonte: VES)
  • eo kontraŭo (Fonte: VES)
  • eo antipodo (Fonte: VES)
  • eo malsameco (Fonte: VES)
  • eo mala

    Voce principale:
    Struttura della parola:
    mal/a
    Prononco per kanaoj:
    マー

    Traduzioni

    Sinonimi

  • eo kontrasta (Fonte: VES)
  • eo antipoda (Fonte: VES)
  • eo polara (Fonte: VES)
  • eo kontraŭa (Fonte: VES)
  • eo antiteza (Fonte: VES)
  • eo malsama (Fonte: VES)
  • eo adversa (Fonte: VES)
  • eo inversa (Fonte: VES)
  • Esempi

  • eo esti malaj unu al la alia (of each other) (Fonte: ESPDIC)
  • eo mala okazo (Fonte: ESPDIC)
  • io mala

    Traduzioni

    • eo malbona (Traduzione inversa)
    • ja 悪い (Suggerimenti automatici)
    • ja 悪意の (Suggerimenti automatici)
    • io inferiora (Suggerimenti automatici)
    • en bad (Suggerimenti automatici)
    • en miserable (Suggerimenti automatici)
    • en nasty (Suggerimenti automatici)
    • en poor (Suggerimenti automatici)
    • en naughty (Suggerimenti automatici)
    • en evil (Suggerimenti automatici)
    • en wicked (Suggerimenti automatici)
    • zh (Suggerimenti automatici)
    • zh (Suggerimenti automatici)

    eo mali/?

    Parole che contengono la radice "mali"

    maliano

    Malio

    malio

    eo mali

    Struttura ipotizzata:
    mal/i
    Prononco per kanaoj:
    マー

    Traduzioni

    Babilejo

    Kajero

    Per Rapida Logik-Rezonada Sistemo 高速度推論システム Cainia0 高速度邏輯推理系統

    De Teknologia Ko. Cainiao 蔡鳥技研 蔡鳥科技

    Funkciigata de SWI-Prolog

    2019-03-14 ver. 1; 2023-09-01 ver. 2; 2024-11-25 ver. 3; 2025-04-25 ver. 3.1