Dictionnaire espéranto avec 230 000 traductions
Kajero


Recherche partielle (expressions régulières possibles)

eo ondadi

Entrée principale:
ond/o
Structure du mot:
ond/ad/i
Structure supposée:
ond/a/dion/da/dio/n/da/di
Prononco per kanaoj:
オンダーディ

Traductions

eo ondado

Entrée principale:
ond/o
Structure du mot:
ond/ad/o
Structure supposée:
ond/a/doon/da/doo/n/da/do
Prononco per kanaoj:
オンダー

Traductions

eo ondi

Entrée principale:
ond/o
Structure du mot:
ond/i
Structure supposée:
on/dio/n/di
Prononco per kanaoj:
オンディ

Traductions

eo ondo

Entrée principale:
ond/o
Structure du mot:
ond/o
Structure supposée:
on/doo/n/do
Prononco per kanaoj:
オン

Traductions

Exemples

  • eo akvosurfaca ondo (Source: pejv)
  • eo difraktita ondo (Source: pejv)
  • eo ebena ondo (Source: pejv)
  • eo elektromagneta ondo (Source: ESPDIC)
  • eo elementa ondo (Source: pejv)
  • eo incida ondo (Source: pejv)
  • eo laŭlonga ondo (Source: pejv)
  • eo materia ondo (Source: pejv)
  • eo ondo de kunpremo (Source: pejv)
  • eo portanta ondo (Source: ESPDIC)
  • eo reflektita ondo (Source: pejv)
  • eo refraktita ondo (Source: pejv)
  • eo rezultanta ondo (Source: pejv)
  • eo sfera ondo (Source: pejv)
  • eo staranta ondo (Source: pejv)
  • eo transversa ondo (Source: pejv)
  • eo vojaĝanta ondo (Source: pejv)
  • io ondo

    Traductions

    • eo ondo (Traduction inverse)
    • ja (Suggestions automatiques)
    • ja 波状のもの (Suggestions automatiques)
    • ja うねり (Suggestions automatiques)
    • en wave (Suggestions automatiques)
    • zh (Suggestions automatiques)
    • zh 波浪 (Suggestions automatiques)
    • zh 浪潮 (Suggestions automatiques)

    eo onda

    Entrée principale:
    ond/o
    Structure du mot:
    ond/a
    Structure supposée:
    on/dao/n/da
    Prononco per kanaoj:
    オン

    Traductions

    Exemples

  • eo onda lado (Source: ESPDIC)
  • Babilejo

    Kajero

    Per Rapida Logik-Rezonada Sistemo 高速度推論システム Cainia0 高速度邏輯推理系統

    De Cainiao Tech.

    Funkciigita de SWI-Prolog

    2019-03-14 ver. 1; 2023-09-01 ver. 2; 2024-11-25 ver. 3