Diccionario de esperanto con 230,000 traducciones
Kajero


Búsqueda parcial (se permiten expresiones regulares)

eo altiĝanta

Estructura inferida:
alt//ant/aalt//an/taalt//a/n/ta
Prononco per kanaoj:
ティッジャン

Traducciones

eo altiĝi

Estructura de la palabra:
alt//i
Estructura inferida:
alt/i/ĝi
Prononco per kanaoj:
ティッジ

Traducciones

Sinónimos

  • eo kreski (Fuente: VES)
  • eo altiĝo

    Estructura de la palabra:
    alt//o
    Estructura inferida:
    alt/i/ĝo
    Prononco per kanaoj:
    ティッジョ

    Traducciones

    eo alto

    Entrada principal:
    alt/a
    Estructura de la palabra:
    alt/o
    Estructura inferida:
    al/to
    Prononco per kanaoj:

    Traducciones

    Ejemplos

  • eo larĝo (Fuente: pejv)
  • eo longo (Fuente: pejv)
  • eo barometra alto (Fuente: ESPDIC)
  • eo fiksita alto (Fuente: ESPDIC)
  • eo vica alto (Fuente: ESPDIC)
  • en alto

    Traducciones

    • eo aldo (Traducción inversa)
    • eo aldulino (Traducción inversa)
    • eo aldulo (Traducción inversa)
    • eo aldviolono (Traducción inversa)
    • eo alta (Traducción inversa)
    • eo kontralto (Traducción inversa)
    • ja アルト (Sugerencias automáticas)
    • eo aldoviolono (Sugerencias automáticas)
    • en contralto (Sugerencias automáticas)
    • en viola (Sugerencias automáticas)
    • ja 高い (Sugerencias automáticas)
    • ja 高貴な (Sugerencias automáticas)
    • ja 高級な (Sugerencias automáticas)
    • io alta (Sugerencias automáticas)
    • en high (Sugerencias automáticas)
    • en lofty (Sugerencias automáticas)
    • en tall (Sugerencias automáticas)
    • zh (Sugerencias automáticas)
    • zh (Sugerencias automáticas)
    • zh 高大 (Sugerencias automáticas)
    • ja コントラルト (Sugerencias automáticas)

    (?) altiĝanta

    Estructura inferida:
    alt//ant/aalt//an/taalt//a/n/ta
    Prononco per kanaoj:
    ティッジャン

    Babilejo

    Kajero

    Per Rapida Logik-Rezonada Sistemo 高速度推論システム Cainia0 高速度邏輯推理系統

    De Sato kaj Cainiao

    Funkciigata de SWI-Prolog

    2019-03-14 ver. 1; 2023-09-01 ver. 2; 2024-11-25 ver. 3; 2025-04-25 ver. 3.1