Vortaro kun 210 mil tradukoj
Kajero


Trovi parte kongruajn (Uzeblas regulaj esprimoj)

eo mojosa

Vortanalizo:
Supozeblaj:
mo/j/os/a
エスペラント語の「mojosa」は、「かっこいい」を意味します。

modernjunstilaの略。

【語源】2003年のハンガリーSöjtörのTEJK-seminario発祥。Gregor Hinker、Felix Zesch、Carl Mäsakほかの参加者らは、エスペラントには英語のcoolに相当する語がまだなく、直訳のmalvarmetaは不適、意訳のmoderna、bonegaは不足と判断。必要な語は現代性 (moderneco)、若年性 (juneco)、洗練 (stileco)を同時に表現するものではならないと分析した上で、意味的にはmodernjunstilaが適当だが、それ自体があまりcoolではないことから略語MJS(読み:mojoso)を用いていた。後に読みを開いて書かれるようになり語根mojos' として定着した。

Tradukoj

Babilejo

Kajero

Programita de Sato kaj Cai Niao

Funkciigita de SWI-Prolog

2019-03-14 ver. 1

2023-09-01 ver. 2